Une personne est par ailleurs décédée en Thaïlande.
另外,泰国一人死亡。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感的不同。
"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.
此外雅克·还公开声称:“我重新获得了自由和尊严。”
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.
我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。
Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.
财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。
Le tribunal a par ailleurs toujours rendu sa décision en audience publique.
此外,区域法庭是在公开的法庭上宣布裁决的。
Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.
该工作组还发表年类型报告。
Il a par ailleurs élaboré un nouveau code, très libéral, de la presse.
多哥还制定了一个新的、十分自由的新闻法。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有一些程序性问题。
Il proscrit par ailleurs le choix du sexe (art. 10).
此外它还禁止性别筛选(第10条)。
J'aimerais, par ailleurs, souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres du Comité contre le terrorisme.
此外,我还要欢迎反恐委员会的新成员。
Il a par ailleurs noté que la Colombie avait proposé d'appuyer ces deux manifestations.
委员会还注意到哥伦比亚政府表示其支助延伸到这两项活动。
Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette.
此外,我们欢迎援助和减免债务方面的最近倡议。
Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.
巴塞罗那面对的则是成功的危机。
Des donateurs externes ont par ailleurs entrepris d'analyser sa structure et ses processus de gestion.
另外,还开始了由外部捐助者进行的对工程处管理结构的审查工作。
Les Îles Salomon remercient par ailleurs la Papouasie-Nouvelle-Guinée de son aide bilatérale en cours.
所罗门群岛还感谢巴布亚新几内亚不断向所罗门群岛提供双边援助。
Ils rappelleront par ailleurs les priorités nationales et examineront la situation nationale concernant le vieillissement.
各国还回顾国家的优先事项并审查国家的老龄化状况。
L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.
同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。
L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.
现有系统的经验也非常重要。
Elles sont, par ailleurs, signataires de l'Accord de Lusaka, qui impose des restrictions similaires.
这些当事方也是《卢萨卡协定》的签署方,协定中也有类似的限制规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
L'Iran est par ailleurs accusé de violer l'embargo sur les armes au Yémen.
伊朗还被指控违反了也门的武器禁运。
La principale route du pays a par ailleurs été coupée.
该国的主要道路也被切断了。
Le groupe Etat islamique qui perd par ailleurs du terrain à Raqqa, en Syrie.
伊斯兰国组织在叙利亚的拉卡也失去了地盘。
15 personnes ont par ailleurs été blessées.
另有15人受伤。
Les avions russes ont par ailleurs poursuivi leurs frappes en Syrie.
俄罗斯飞机也继续对叙利亚进行空袭。
Il est par ailleurs en pleins préparatifs du Mondial 2014.
还正忙于2014年世界杯的筹备工作。
4 soldats ont par ailleurs été tués à Mossoul à cause d'engins piégés.
4名士兵在摩苏尔因遭遇爆炸装置而丧生。
A noter par ailleurs ces nouvelles explosions en Irak.
此外还需注意伊拉克发生的这些新爆炸事件。
Le candidat de l'opposition dénonçait par ailleurs des fraudes.
反对派候选人也谴责欺诈行为。
Notez par ailleurs que le bilan de 38 morts pourrait s'alourdir.
还要注意的是,38人的死亡人数可能会上升。
L'application anticipée de cette norme est par ailleurs encouragée dans d'autres régions.
此外,其地区也被鼓励提前采用这一标准。
Elle a, par ailleurs, indiqué qu'elle lancerait une manifestation massive ce week-end.
她还表示,她将在这个周末发起一场大规模的示威活动。
Ça t'est arrivé par ailleurs de te battre ou c'était la seule fois ?
那你之前有没有打过架,还是就这一次?
Ça prenait presque plus de place que la musique où ton travail est par ailleurs.
这几乎占据了比音乐本身更多的空间,而你的工作本身也是如此。
Les mêmes 4 étoiles qu'arborent par ailleurs Christian Morin.
和Christian Morin身上佩戴的同样的4颗星。
Le Luxembourg devrait par ailleurs agrandir cette liste dès le mois de mai 2016.
卢森堡还应于2016年5月起扩大这份名单。
Sachez par ailleurs qu'une réunion sur la centrafrique sera organisé le 7 décembre prochain à Paris.
此外,还将于12月7日在巴黎举行关于中非共和国的会议。
Il a par ailleurs reproché à Pierre Nkurunziza d'avoir présenté sa candidature à la présidentielle .
还指责皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)提出总统候选人资格。
Une bonne nouvelle qui ne doit pas faire oublier la progression de la maladie par ailleurs.
一个好消息,但不应让我们忘记疾病的进展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释