有奖纠错
| 划词

Une personne est par ailleurs décédée en Thaïlande.

另外,泰国一人死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感的不同。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

此外雅克·还公开声称:“我重新获得了自由和尊严。”

评价该例句:好评差评指正

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 她对我无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a par ailleurs toujours rendu sa décision en audience publique.

此外,区域法庭是在公开的法庭上宣布裁决的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe procède par ailleurs chaque année à un exercice sur les typologies.

该工作组发表年类型报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs élaboré un nouveau code, très libéral, de la presse.

多哥制定了一个新的、十分自由的新闻法。

评价该例句:好评差评指正

Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.

而且,该决议草案还有一些程序性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il proscrit par ailleurs le choix du sexe (art. 10).

此外它还禁止性别筛选(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, par ailleurs, souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres du Comité contre le terrorisme.

此外,我还要欢迎反恐委员会的新成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs noté que la Colombie avait proposé d'appuyer ces deux manifestations.

委员会注意到哥伦比亚政府表示其支助延伸到这两项活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette.

此外,我们欢迎援助和减免债务方面的最近倡议。

评价该例句:好评差评指正

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗那面对的是成功的危机。

评价该例句:好评差评指正

Des donateurs externes ont par ailleurs entrepris d'analyser sa structure et ses processus de gestion.

另外,还开始了由外部捐助者进行的对工程处管理结构的审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Salomon remercient par ailleurs la Papouasie-Nouvelle-Guinée de son aide bilatérale en cours.

所罗门群岛感谢巴布亚新几内亚不断向所罗门群岛提供双边援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils rappelleront par ailleurs les priorités nationales et examineront la situation nationale concernant le vieillissement.

各国回顾国家的优先事项并审查国家的老龄化状况。

评价该例句:好评差评指正

L'obésité de l'enfant constitue par ailleurs un problème tout récent.

同时,儿童的肥胖症是一个新出现的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise avec le système actuel est par ailleurs très pertinente.

现有系统的经验非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont, par ailleurs, signataires de l'Accord de Lusaka, qui impose des restrictions similaires.

这些当事方是《卢萨卡协定》的签署方,协定中也有类似的限制规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste, holocellulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.

奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年1月

L'Iran est par ailleurs accusé de violer l'embargo sur les armes au Yémen.

伊朗被指控违反了也门的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月

La principale route du pays a par ailleurs été coupée.

该国的主要道路被切断了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年8月

Le groupe Etat islamique qui perd par ailleurs du terrain à Raqqa, en Syrie.

伊斯兰国组织在利亚的拉卡也失去了地盘。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月

15 personnes ont par ailleurs été blessées.

另有15人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年10月

Les avions russes ont par ailleurs poursuivi leurs frappes en Syrie.

俄罗斯飞机继续对叙利亚进行空袭。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月

Il est par ailleurs en pleins préparatifs du Mondial 2014.

正忙于2014年世界杯的筹备工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月

4 soldats ont par ailleurs été tués à Mossoul à cause d'engins piégés.

4名士兵摩苏尔因遭遇爆炸装置而丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月

A noter par ailleurs ces nouvelles explosions en Irak.

此外还需注意伊拉克发生的这些新爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年4月

Le candidat de l'opposition dénonçait par ailleurs des fraudes.

反对派候选人谴责欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年6月

Notez par ailleurs que le bilan de 38 morts pourrait s'alourdir.

还要注意的是,38人的死亡人数可能会上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

L'application anticipée de cette norme est par ailleurs encouragée dans d'autres régions.

此外,其地区也被鼓励提前采用这一标准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

Elle a, par ailleurs, indiqué qu'elle lancerait une manifestation massive ce week-end.

表示,她将在这个周末发起一场大规模的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Ça t'est arrivé par ailleurs de te battre ou c'était la seule fois ?

那你之前有没有打过架,还是就这一次?

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Ça prenait presque plus de place que la musique où ton travail est par ailleurs.

这几乎占据了比音乐本身更多的空间,而你的工作本身也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les mêmes 4 étoiles qu'arborent par ailleurs Christian Morin.

和Christian Morin身上佩戴的同样的4颗星。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le Luxembourg devrait par ailleurs agrandir cette liste dès le mois de mai 2016.

卢森堡应于2016年5月起扩大这份名单。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月

Sachez par ailleurs qu'une réunion sur la centrafrique sera organisé le 7 décembre prochain à Paris.

此外,还将于12月7日在巴黎举行关于中非共和国的会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年5月

Il a par ailleurs reproché à Pierre Nkurunziza d'avoir présenté sa candidature à la présidentielle .

指责皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)提出总统候选人资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月

Une bonne nouvelle qui ne doit pas faire oublier la progression de la maladie par ailleurs.

一个好消息,但不应让我们忘记疾病的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holofeldspathique, hologramme, holographe, holographie, holographique, holohyalin, holokarst, hololeucocrate, holomélanocrate, holomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接